Instituto Mãos Limpas Brasil

Missão: Ser a Entidade mais ética da História do Brasil

Diretor de Redação

Mtnos Calil

Menu do Usuário

Login

"Antigamente os cartazes nas ruas com rostos de criminosos oferecia recompensas, hoje em dia pede votos...
E o pior é que o BRASILEIRO dá...

 

Como muitos leitores já sabem, existe uma onda frenética em torno das "dietas da moda" que em geral são criadas para atender a interesses profissionais e comerciais de seus criadores, com total desprezo pela ciência, a qual às vezes chega até a ser citada como falsa justificativa. A consequencia desta marketagem é que o número de obesos está aumentando no mundo e o pior: as pessoas que emagrecem na sua grande maioria voltam a engordar e muitas vezes ganhando mais peso do que tinham antes de começar as dietas. 

 

Com esta matéria 02 estamos dando inicio a uma série  continua e permanente sobre dietas, orientadas pelo espírito cientifico inexistente na grande maioria dos "marketeiros e marketeiras das dietas da moda". A matéria 01 se encontra aqui: 

Inventamos teorias sobre dietas que se transformam em ideologias

 

 

THE DIET MYTH

The Real Science Behind What We Eat

by Tim Spector

Published by Weidenfeld & Nicolson on 14 May 2015

O MITO DA DIETA

A verdadeira ciência atrás do que comemos

Por  Tim Spector

Publicado por  Weidenfeld & Nicolson em 14 de maio de 2015

This is not a diet book, but it will change the way you eat forever.

We are all increasingly bewildered by the simple question of what to eat. Despite thousands of diet books, advice from experts and government guidelines, our nutrition – and the global obesity crisis – is getting worse. Why? Dietary advice tells us to eat less fat, less sugar or less protein and yet most diets fail in the long term. The food we consume has a huge impact on our health as well as our weight; however evidence shows that we all respond differently to the same foods. Genes provide only part of the answer to this conundrum. We have been overlooking one vital aspect of diet that lies within us. Thanks to recent breakthroughs scientists have begun to examine the permanent residents in our guts: the trillions of microbes, bacteria and fungi whose job it is to digest our food and keep us alive and healthy.

Este não é um livro da dieta, mas mudará a maneira que você come para sempre.

Estamos todos cada vez mais perplexos com a simples questão do que comer. Apesar de milhares de livros de dieta, conselhos de especialistas e diretrizes do governo, nossa nutrição – e a crise global de obesidade - está piorando.  Por quê? A orientação  dietética nos diz para  comer menos gordura, menos açúcar ou menos proteína e contudo a maioria das dietas falham ao longo do tempo. A comida que consumimos tem um enorme impacto sobre a nossa saúde, como também no nosso peso; no entanto evidências mostram que todos nós reagimos de formas diferentes para os mesmos alimentos. Os genes fornecem apenas parte da resposta a esse enigma. Temos negligenciado um aspecto vital da dieta que reside dentro de nós. Graças a importantes descobertas recentes, os  cientistas começaram a examinar os resíduos permanentes em nossas entranhas: os trilhões de micróbios, bactérias e fungos cujo trabalho é digerir nossos alimentos  e nos manter vivos e saudáveis.

Microbes generally get bad publicity, but less than a tiny fraction of species are harmful to us and most, in fact, are crucial to our health. Not only essential to how we digest food, they control the calories we absorb and provide vital enzymes and vitamins as well as keeping our immune system healthy. Over millions of years we have evolved in a close inter-dependence with microbes, yet recently this fine tuning and selection has gone wrong. Compared to our recent ancestors who lived outside cities, with rich and varied diets and without antibiotics, we have only a fraction of the diversity of species of microbes living in our guts. Scientists are now starting to understand the long-lasting impact this has on all of us.

For the first time, in THE DIET MYTH, a scientist actively working in the field tackles the subject of diet and nutrition in a comprehensive and holistic way. As Tim Spector unravels the real science behind what we eat and how our bodies digest food, readers will discover many fascinating and surprising truths which will change the way they eat and think about food:

Os micróbios em geral são alvo de má publicidade, mas menos de uma pequena fração das espécies nos são prejudiciais  e a maioria deles, na verdade, são cruciais para a nossa saúde. Além de essenciais para a forma como digerimos os alimentos, eles controlam as calorias que absorvemos e fornecem enzimas e vitaminas vitais, bem como mantêm  nosso sistema imunológico  saudável. Ao longo de milhões de anos, evoluímos numa interdependência estreita com os micróbios, mas recentemente esta afinação e selecção falhou. Em comparação com nossos ancestrais recentes que viveram fora das cidades, com dietas ricas e variadas e sem antibióticos, temos apenas uma fração da diversidade de espécies de micróbios que vivem em nossas tripas. Os cientistas estão começando agora a compreender o impacto duradouro que isso tem sobre todos nós.

Pela primeira vez, em THE DIET MYTH, um cientista que trabalha ativamente no campo aborda o tema da dieta e nutrição de uma forma abrangente e holística. Como Tim Spector desvenda a verdadeira ciência por trás do que comemos e como nossos corpos digerem comida, os leitores vão descobrir muitas verdades fascinantes e surpreendentes que vão mudar a maneira como comem e pensam sobre os alimentos:

1) The living cells in our bodies are 10 per cent human and 90 per cent microbe

As células vivas em nossos corpos são 10% humanas e 90% micróbios

2) Eating lots of fatty cheese or yoghurt can improve health and weight

Comer grandes quantidades  de queijo gordo ou iogurte pode melhorar a saúde e o peso
3) A handful of garden soil holds more microbes than there are stars in the known universe Um punhado de terra de jardim contém mais micróbios do que estrelas no universo conhecido
4) Sweeteners in ‘diet’ fizzy drinks have adverse effects on our metabolism and microbes and can make us gain weight Adoçantes em bebidas gasosas "diet" têm efeitos adversos sobre nosso metabolismo e micróbios e podem nos fazer ganhar peso
5) Cubans, despite eating on average twice the amount of sugar as Americans, are far healthier Os cubanos, apesar de comerem em média o dobro da quantidade de açúcar que os norte-americanos, são muito mais saudáveis

6)  We evolved from microbes millions of years ago, share their genes and still perform many tasks for them and they perform many more for us.

Nós evoluímos de micróbios milhões de anos atrás, compartilhamos seus genes e ainda realizamos muitas tarefas para eles e eles executam muito mais para nós.

7) Foods advertised as ‘low-fat’ are actually making us fatter

Alimentos anunciados como "baixo teor de gordura" estão realmente nos fazendo engordar
8) Fasting diets such as the 5:2 diet work by beneficially altering our microbes and their metabolism Dietas de jejum, como a dieta 5: 2 atuam alterando de forma benéfica nossos micróbios e seu metabolismo
9) Skipping breakfast may be a healthy strategy for many people Pular o café da manhã pode ser uma estratégia saudável para muitas pessoa
10) The average twenty-year-old today will have already had eighteen courses of antibiotics and will have abnormal microbes increasing risk of obesity

Em média a idade de vinte anos já terá recebido dezoito incursões de antibióticos e terá micróbios anormais aumentando o risco de obesidade

11)The diversity of microbes in our bodies is 30 per cent lower than fifty years ago A diversidade de micróbios em nossos corpos é 30% menor que há cinqüenta anos
12) Gut microbes, when disrupted, are a major cause of obesity and diabetes but they are also essential for health Os micróbios intestinais, quando perturbados, são uma das principais causas de obesidade e diabetes, mas também  eles são essenciais para a saúde
13) Thousands of people are now having poo transplants – many with significant success Milhares de pessoas estão agora fazendo  transplante fecal - muitos com sucesso significativo
14) Microbes in your gut can affect your brain and mental health, and contribute to autism and depression and even the urge to eat more Os micróbios no seu intestino podem afetar seu cérebro e sua saúde mental, e contribuir para o autismo e depressão e até mesmo para o impulso de comer mais
15)  Much of our food is contaminated with low levels of antibiotics used in farming, making us fat Grande parte da nossa alimentação está contaminada com baixos níveis de antibióticos utilizados na agricultura, tornando-nos obesos
16) A third of people have genes and microbes that prevent them getting fat Um terço das pessoas tem genes e micróbios que os impedem de engordar
17) Microbes enjoy eating the polyphenols in dark chocolate which may keep us slim Os micróbios gostam de comer os polifenóis no chocolate escuro, o que pode nos manter magros
18) Key nutrients and essential vitamins are extracted from our food only through our gut bacteria Principais nutrientes e vitaminas essenciais são extraídos de nossos alimentos apenas através de nossas bactérias intestinais
19) Babies need microbes for development of their brains and immune systems Bebês precisam de micróbios para o desenvolvimento de seus cérebros e sistemas imunológicos
20) The success of the Mediterranean diet is due largely to providing fertiliser for our microbes O sucesso da dieta mediterrânea deve-se em grande parte ao fornecimento de fertilizantes para os nossos micróbios
21) Unpasteurised cheese is one of the richest sources of living healthy microbes and fungi O queijo não pasteurizado é uma das fontes mais ricas de micróbios e fungos saudáveis ​​vivos
22) Most probiotics in yoghurt don’t work well in humans and may need to be personalised A maioria dos probióticos no iogurte não funciona bem em seres humanos e podem precisar serem personalizados
23) Olive oil and nuts are ultimate health foods that nourish our microbes O azeite e as nozes são os alimentos saudáveis definitivos que nutrem os nossos micróbios
24) Living on a dirty farm or having pets helps microbes and protects you against allergies Viver em uma fazenda suja ou ter animais de estimação ajuda os micróbios e protege você contra alergias

25) Whether you like to eat salads, broccoli chips or garlic is partly genetic

Se você gosta de comer saladas, brócolis chips ou alho isso é parcialmente genético
26) Belgian Beer, garlic, coffee, leeks and celery are perfect foods to increase gut microbes Cerveja belga, alho, café, alho-poró e aipo são alimentos perfeitos para aumentar os micróbios intestinais
27) A diet of junk food can dramatically reduce healthy gut microbes in only two days Uma dieta de “junk food” (alimentos calóricos sem nutrientes) pode reduzir drasticamente os micróbios intestinais saudáveis ​​em apenas dois dias
28) Increasing the diversity of our diet will increase our microbes, our health, happiness and lifespan Aumentar a diversidade da nossa dieta irá aumentar os nossos micróbios, a nossa saúde, felicidade e vida útil

Prompted by his own experiences and drawing on the latest cutting-edge science, case studies, and his team's pioneering research, in THE DIET MYTH Tim Spector explores the hidden world of the microbiome, and demystifies the common misconceptions about fat, calories, vitamins and nutrients. Only by understanding what makes our own personal microbes tick and interact with our bodies can we overcome the confusion of modern diets and nutrition to regain the correct balance of our ancestors.

Impulsionado por suas próprias experiências e baseando-se na mais recente ciência de ponta, estudos de caso e a pesquisa pioneira de sua equipe, no MITO da DIETA Tim Spector explora o mundo oculto do microbiota e desmistifica os equívocos comuns sobre gordura, calorias, vitaminas e nutrientes. Somente compreendendo o que faz nossos próprios micróbios pessoais marcar e interagir com nossos corpos podemos superar a confusão da nutrição e das dietas modernas para recuperar o equilíbrio correto de nossos antepassados.

Tim Spector is Professor of Genetic Epidemiology at King's College London, Hon Consultant Physician at Guy's and St Thomas' Hospital, and Director of the TwinsUK Registry. He has won several academic awards and published over 700 academic papers, many of which relate directly to nutrition and the causes of obesity. He has appeared in numerous TV documentaries and is often consulted in UK and international media on his team’s research. Since 2014 he has been leading the largest UK's largest open-source science project British Gut to understand the microbial diversity of the human gut. Tim Spector’s book on epigenetics, Identically Different, was longlisted for the Wellcome Trust Prize and shortlisted for the Transmission Prize.

For further information contact Elizabeth Allen, Deputy Publicity Director T: 020 7520 4474 | E: elizabeth.allen@orionbooks.co.uk

THE ORION PUBLISHING GROUP Orion House, 5 Upper St Martin’s Lane, London, WC2H 9EA www.orionbooks.co.uk

Tim Spector é Professor de Epidemiologia Genética no King's College de Londres, Médico Consultor Honorário do Hospital Guy's e St Thomas, e Diretor do Registro TwinsUK. Ele ganhou vários prêmios acadêmicos e publicou mais de 700 artigos acadêmicos, muitos dos quais se relacionam diretamente com a nutrição e as causas da obesidade. Ele apareceu em vários documentários de TV e é frequentemente consultado no Reino Unido e na mídia internacional sobre a pesquisa de sua equipe. Desde 2014, ele tem liderado o maior projeto de ciência de código aberto do Reino Unido, o British Gut, para entender a diversidade microbiana do intestino humano. O livro de Tim Spector sobre epigenética, Identicamente Diferente, foi indicado para o Prêmio Wellcome Trust e selecionado para o Prêmio Transmission.

 

Tradução de Mtnos Calil

 

 

Pin It

Logo TAYSAM Web Design 147x29